bilgisayar

odin
odin
bilgisayar ismi yabancı dilden motomot çeviri hatasıyla çevrilmiştir.
eniac'tan computer, rechner denmesinin sebebi hesap makinesi gibi görülmesiydi. hesaplayan, sayan mantığı vardı bundan mütevellit hesap makinesi ile ayrımını uzun süre yapmadılar. ama bizim türkler önce komputer olarak aldı, sonra milli bir kelime seçelim deyip motomot çeviri yaparak hataya düştüler. saymayı, hesaplamayı 0 ve 1 diye düşünürken belirli bir zamandan sonra bizim türkler bunu fark edemeden "bilgi sayar" veya "veri sayar" olarak aldı. umarım tez vakitte bu hata düzeltilir. yaşlı insanlar bilgisayarı her bok biliyor sanıyor, bundan 20 yıl önce internet bağlantısı yokken bile o dönemin orta yaşlıları bilgisayarın her şeyi bildiğini sanıyorlardı sırf isminden dolayı swh. girdinin ucunu açık bırakıyorum devamı türkologtan gelsin.