yabancı kelimlerin efsane türkçe çevirileri

thor
thor @thor
türkçe'ye çeviren kişilerin hayal güçlerini sınadıkları sahne şovudur. genellikle yabancı filmlerin isimleri bu kategoriye girerken başka örnekler de mecuttur.

örneğin;
snow white and the seven dwarfs: pamuk prenses ve yedi cüceler
a beautiful mind: akıl oyunları
scarlettohara
scarlettohara @scarlettohara
eternal sunshine of the spotless mind:sil baştan
otobüs: oturgaçlı götürgeç ne kadar doğru bir bilgi bilmiyorum (yollamadan bir araştıralım dedim yokmuş öyle bir şey arkadaşlar birileri uydurmuş ben de inanmışım)
psikodok
psikodok @psikodok
sweet november : kasımda aşk başkadır
merak
merak @merak
yabancı filmler ve çevirmenlerimiz
dostoyevskismetozel
dostoyevskismetozel @dostoyevskismetozel
what ne fuck?

ne diyorsun kurban olduğum?
scarlett
scarlett @scarlett
oh my god:sen ciddi misin?
zorakimuhendis
zorakimuhendis @zorakimuhendis
fuck you motherfucker: lanet olsun sana! çünkü sen de annene lanet etmişin.
dakoh
dakoh @dakoh
hypocrite: ikiyüzlü
hypocracy: ikiyüzlülük. muazzam ingilizce okunuşları var, duyguyu kelimeye yöneltebiliyorsunuz.

korkutdede
korkutdede @korkutdede
there's something about mary: ah mery vah mery.

konu kilit.