and he lived happily ever after
dün akşam caner taslaman ve ebubekir sifil karşılaşması vardı tv'de. normalde tv izlemeyen biriyim, bu yayının olduğunu öğrendim hemen açtım, ilk araya girdiğinde hemen bakkala gittim cips alıp geldim, sonuna kadar da izledim cips yiye yiye, onlar da tv'de birbirlerini yiyorlardı sjjsksks. bu tartışmadan bir sonuç çıkmayacağını biliyordum zaten daha önceki tecrübelerimden, nitekim öyle oldu djdkkdk. gecenin en efsane sahnesi caner taslaman'ın buhari'de sahih hadis olarak geçen deve sidiğinin şifalı olduğunu söyleyip masanın altından bir kavonoz deve sidiği çıkarması ve ebubekir sifil'e madem şifalı buyrun için demesiydi jdkdkdkd. ebubekir sifil de evirdi çevirdi evet sahih hadis dedi, ama belli oranlarda o devenin sütüyle karıştırılıp içiliyor direkt içilmiyor falan diye anlatmaya çalıştı bende iyice film koptu jsksksk. pek de güzel bir tartışma ortamı oluşmadı hep atıştılar ama umarım insanlara bir yararı olmuştur tabi programın.

Yorumlar

and he lived happily ever after
@mavibaloncuk adam arapça bilen kişilerle çalıştığını söyledi zaten. sen diyorsun ki kur'an çeviriden okunmaz, o zaman goethe'nin faust'unu okumak için git almanca öğren, böyle iş mi olur. kimse bu kur'an'ın çevirisini yapamaz demeye geliyor bu. ayette 'anlayasınız diye arapça indirildi.' diyor (zuhruf suresi 3.ayet). e orada araplar yaşıyor tamam da, biz türk'üz, anlamamız için türkçe okumamız lazım. :d