selamlar. harika bir iz peşine düştüm, 80 yılı öncesi türkçe kuran lazım, pdf olursa çok iyi olur. 1990 yılı da olur ama 1980 ve öncesi olursa çok çok makbule geçer. bilimin yeterince gelişmediği yıllarda yazılmış olması gerekli...
konu eskimiş ancak bu konuda araştırma yapana birisi olarak sorunuzun cevabı evet 80 öncesine ait bir çok kuran ve meali mevcut. (ama hepsini pdf olarak bulamayabilirsin. )
türk mütercimlerden bazılarına ait mealler ve yazarları: süleyman ateş kur'ân-ı kerîm meâli 1975 alİ fİkrİ yavuz kur'an-ı kerim ve İzahlı meal-i alisi 1966 besİm atalay tanrı kitabı 1962 dİyanet (1961) kur'an-ı kerim ve türkçe anlamı 1961 ömer nasuhİ bİlmen kuranı kerim'in tefsiri ve türkçe meali alisi 1956 abdülbakİ gölpinarli kur'ân-ı kerîm'in anlamı 1955 hasan basrİ çantay kur'ân-ı hakîm ve meâl-i kerîm 1952 elmalili hamdİ yazir hak dini kur'an dili 1935 İzmİrlİ İsmaİl hakki bey ma'an-i kuran (kur'anın manaları) 1927
ayrıca dedemin dedesi esprisi yapan arkadaş abartmamış. çünkü yıldırım beyazıd döneminden kalma bir meal bursada bir kütüphanede mevcut. (satıraltı tercüme şeklinde) arkadaşın biri sağolsun bunun transkripsiyonunu yapıp pdf olarak kaydetmiş.. mealden örnek: besmelenin çevirisi: dünyāda ḳāffe ḫalḳa rızḳ ve nef’ virerek raḥmet idicidir. ḳıyāmetde ḥāṣṣaten mü’minlere raḥmet idicidir.
ayrıca manchester rylands kütüphanesinde bilinen en eski türkçe kuran tercümesi bulunmaktadır. (karahanlılar zamanından kalma) bu eseri de prof. aysu ata transkripsiyonla latin harflerine çevirmiştir.
İsterseniz detaylı bilgi verebilir, yardımcı olurum.. i ve belgeleri ve vardığınız sonuçları bizimle paylaşırsanız sevinirim..
Cevaplar
türk mütercimlerden bazılarına ait mealler ve yazarları:
süleyman ateş kur'ân-ı kerîm meâli 1975
alİ fİkrİ yavuz kur'an-ı kerim ve İzahlı meal-i alisi 1966
besİm atalay tanrı kitabı 1962
dİyanet (1961) kur'an-ı kerim ve türkçe anlamı 1961
ömer nasuhİ bİlmen kuranı kerim'in tefsiri ve türkçe meali alisi 1956
abdülbakİ gölpinarli kur'ân-ı kerîm'in anlamı 1955
hasan basrİ çantay kur'ân-ı hakîm ve meâl-i kerîm 1952
elmalili hamdİ yazir hak dini kur'an dili 1935
İzmİrlİ İsmaİl hakki bey ma'an-i kuran (kur'anın manaları) 1927
ayrıca dedemin dedesi esprisi yapan arkadaş abartmamış. çünkü yıldırım beyazıd döneminden kalma bir meal bursada bir kütüphanede mevcut. (satıraltı tercüme şeklinde)
arkadaşın biri sağolsun bunun transkripsiyonunu yapıp pdf olarak kaydetmiş..
mealden örnek: besmelenin çevirisi:
dünyāda ḳāffe ḫalḳa rızḳ ve nef’ virerek raḥmet idicidir. ḳıyāmetde ḥāṣṣaten mü’minlere raḥmet idicidir.
ayrıca manchester rylands kütüphanesinde bilinen en eski türkçe kuran tercümesi bulunmaktadır. (karahanlılar zamanından kalma) bu eseri de prof. aysu ata transkripsiyonla latin harflerine çevirmiştir.
İsterseniz detaylı bilgi verebilir, yardımcı olurum..
i ve belgeleri ve vardığınız sonuçları bizimle paylaşırsanız sevinirim..